Форум обсуждения систем  

Вернуться   Форум обсуждения систем "Умный дом", проектов Ардуино, OpenWRT и других DIY устройств > Разное > Курилка

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 24.01.2018, 16:15   #1
stD
Senior Member
 
Аватар для stD
 
Регистрация: 02.04.2012
Адрес: Питер
Сообщений: 1,125
Вес репутации: 1311
stD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant futurestD has a brilliant future
По умолчанию

Private key - думается, что такие вещи переводить не нужно, это устоявшийся термин. Вы же не переводите - ssh.
__________________
istarik.ru
stD вне форума   Ответить с цитированием
Старый 24.01.2018, 16:18   #2
sunny
Senior Member
 
Аватар для sunny
 
Регистрация: 22.10.2015
Адрес: Там где сосны и песок
Сообщений: 1,534
Вес репутации: 1600
sunny is a name known to allsunny is a name known to allsunny is a name known to allsunny is a name known to allsunny is a name known to allsunny is a name known to all
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от stD Посмотреть сообщение
Private key - думается, что такие вещи переводить не нужно, это устоявшийся термин. Вы же не переводите - ssh.
"Имя собственное" да, термины вполне могут иметь перевод
Перевод для специалиста - конечный пользователь, это одно.
Перевод для большого кол-ва юзеров это другое.
Профи вообще в состоянии без перевода обходится (что и делается).

Приходится искать золотую середину , которая устроит всех...

Приватный Ключ
и
Публичный Ключ
гуглится и вроде вполне применим, хз оставлю так..

Там исходный текст пишется спецами и для спецов - например графа таблицы 'семейство'.
По хорошему вы должны уточнить - 'семейство протоколов',

Тоже самое модули - пакеты модулей или модули ядра или модули (hardware) - плата.
Универсальное "..необходимо установить пакеты модулей.."

Cipher - дословно шифр.
Подписываются и протоколы шифрования, где-то возможно ключ шифрования у них это все Cipher:
https://ru.wikipedia.org/wiki/TKIP
и ..
Всего 60 приложений, приходится учитывать что, одни и те же что слова, выражения и предложения встречаются часто.
Могут нести слегка различную смысловую нагрузку.
Переведены они должны быть одинаково, чтобы после установки как минимум не менялись пункты меню - что сейчас и происходит, после перевода киевскими студентами (похоже на то)..
Цитата:
Private key - думается, что такие вещи переводить не нужно, это устоявшийся термин. Вы же не переводите - ssh.
Переводчик напишет протокол ssh (имя собственное), предлагаете писать ключ private key (термин, "имя собственное") ?
__________________
Читаю ваши мысли по аватару ...

Последний раз редактировалось sunny; 26.01.2018 в 15:55.
sunny вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 05:57. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Яндекс.Метрика